出口销售合同
随着法律法规不断完善,人们越发重视合同,合同的类型越来越多,它可以保护民事法律关系。那么大家知道正规的合同书怎么写吗?以下是小编精心整理的出口销售合同,仅供参考,希望能够帮助到大家。
合同coNTRAcT
日期:合同号码:
date: contract No.:
买方:(The Buyers)卖方:(The Sellers)
兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
(1)商品名称:
Name of commodity:
(2)数量:
Quantity:
(3)单价:
Unit price:
(4)总值:
Total value:
(5)包装:
Packing:
(6)生产国别:
country of origin :
(7)支付条款:
Terms of Payment:
(8)保险:
Insurance:
(9)装运期限:
Time of Shipment:
(10)起运港:
Port of Lading:
(11)目的.港:
Port of destination:
(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
claims:
within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable.
The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.I.c and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.
(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。
Force majeure:
The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.
(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。
Arbitration:
All disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration commission of the china council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.
买方:卖方:
(授权签字)(授权签字)
-
销售工作心得[精选9篇]
从某件事情上得到收获以后,就很有必要写一篇心得体会,这样可以帮助我们分析出现问题的原因,从而找出解决问题的办法。到底应如何写心得体会呢?以下是小编为大家整理的销售工作心得,欢迎大家分享。销售工作心得1转眼之间,20xx年即将成为过去。回顾一年来的工作,总体来...
-
(通用)销售策划7篇
销售策划篇1免费试吃+人员促销+端架促销计划,具体步骤如后:一、乘胜阻止:即在已初步取得良好销售情况下,超市门店与采购对本司产品均建立了良好的印象,因此这次还得买回上次的端架特殊陈列位置,不应该留给竞品任何一点喘息机会;二、培训、招聘与实施促销计划:利用营销...
-
阿里销售团队口号云
无论是在学校还是在社会中,大家都看到过口号吧,口号具有非常明显的时代特征和行业特色。口号的类型多样,你所见过的口号是什么样的呢?下面是小编整理的阿里销售团队口号云,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。1、快乐工作,心中有梦,齐心协力,再振雄风。2、攻守并重...
-
(优)销售工作心得体会
当在某些事情上我们有很深的体会时,写一篇心得体会,记录下来,这样就可以通过不断总结,丰富我们的思想。那么心得体会该怎么写?想必这让大家都很苦恼吧,下面是小编为大家整理的销售工作心得体会,欢迎阅读与收藏。我们常常困惑于智慧到底从何处来,到何处去,如何才能捕捉智...