七夕节六级原文翻译
七夕节(Double Seventh Festival)是中国最具浪漫色彩的传统节日。下面请看小编带来的七夕节六级原文翻译!
七夕节六级原文翻译请将下面这段话翻译成英文:
“七夕节”, 农历七月七日,是一个充满浪漫色彩的传统节日,是庆祝牛郎和织女一年一度相会的日子。他们的爱情不被允许,因此他们被驱逐而分隔于银河两岸。每年的.农历七月七日,喜鹊会来搭桥使这对情侣来相会。如今,一些传统的中国风俗仍在农村奉行,在城市却已经削弱。然而,牛郎和织女的传说已经深入人心。近些年来,尤其是城市的年轻人把它当作中国的情人节来庆祝。因此,花店、酒吧和商店的老板非常高兴,因为他们可以卖出更多的商品。
【翻译词汇】
七夕节 The Double Seventh Festival
浪漫色彩 romance
牛郎 Niu Lang (Cowherd)
织女 Zhi nü (Weaver Maid)
一年一度 annual
驱逐 banish
银河 the Milky Way
喜鹊 magpie
使相会 reunite
奉行 observe
削弱 weaken
情人节 Valentine’s Day
商品 commodity
【精彩译文】
The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It celebrates the annual meeting of Niu Lang (Cowherd) and Zhi nü (Weaver Maid). Their love was not allowed, and thus they were banished to opposite sides of the Milky Way. Once a year, on the 7th day of the 7th lunar month, a flock of magpies would form a bridge to reunite the lovers for one day. Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened in urban cities. However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine’s Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they can sell more commodities.
-
七夕节珠宝店活动方案集合
为了确保事情或工作科学有序进行,往往需要预先进行方案制定工作,方案的内容多是上级对下级或涉及面比较大的工作,一般都用带“文件头”形式下发。方案应该怎么制定呢?以下是小编收集整理的七夕节珠宝店活动方案集合,希望能够帮助到大家。七夕节珠宝店活动方案集合1...
-
七夕节的营销方案 通用
为了保障事情或工作顺利、圆满进行,时常需要预先制定一份周密的方案,方案的内容多是上级对下级或涉及面比较大的工作,一般都用带“文件头”形式下发。那要怎么制定科学的方案呢?以下是小编整理的七夕节的营销方案通用,希望对大家有所帮助。七夕节的营销方案通用1主...
-
七夕节的营销方案范文
为确保事情或工作高质量高水平开展,时常需要预先制定一份周密的方案,方案是有很强可操作性的书面计划。那么应当如何制定方案呢?下面是小编为大家整理的七夕节的营销方案范文,仅供参考,希望能够帮助到大家。七夕节的营销方案范文1一、总体思路七夕是中国传统的情人...
-
[实用]七夕节营销方案
为保证事情或工作高起点、高质量、高水平开展,我们需要提前开始方案制定工作,方案是在案前得出的方法计划。那要怎么制定科学的方案呢?以下是小编为大家收集的七夕节营销方案,仅供参考,欢迎大家阅读。七夕节营销方案1一、活动主题“心语星愿”借浪漫的星,许下诚挚的...